畫蛇添足?

其實在著手處理這一系列作品的時候,
我也向阿明請教過,「以現在中文讀者的觀點,是否能接受這一類的作品?」
雖然阿明也是給予我肯定,但當初在心底,確實有猶豫過,
是不是要先在文章前面加註警告語等等的。



但是,原文作者並沒有這麼做,我有權去修改嗎?
或者說,「警告標語」本身,會不會也成為另一種「捏他巴雷(劇情洩漏)」?
進而削減原本作者意圖在文章裡所表達的刺激,
又或者會減少讀者享受的樂趣呢?


對這位作者,我只有「天才」的評價(就我個人而言)
自己沒有那種勝過天才的能力,所以也不能妄自揣摩加註,
所以,如果會因此使人產生不快,那我真的是只能感到抱歉。


不過之前自己,並沒有處理過這一類風格的文字,
就像面對情慾場景的處理一樣,
我其實總是提心吊膽地,擔心自己會把緊張氣氛一個不小心,變成搞笑氣氛,


所以前面幾位有「抖」到的讀者,
不知這是否可以視作對我的肯定,
至少表示我沒把氣氛搞砸,的確是有將我自己所閱讀過產生的體驗感覺,成功地移植到其他同樣接觸到這篇文章的人
(這話講得好饒舌Orz)



簡單的來說,就是我希望偽中文化之後,
也能讓其他人同樣在閱畢產生「拍案叫絕」的感覺。
如果有的話,那我就可以認為自己成功了。


華文H!P同人文領域,原本就算小眾,
這個文章系列的風格,在現今恐怕又是小眾中的小眾。
不過…這個世界會因為「不同」而更加有趣。
我是這麼想的 :)