懷古?走入墳墓??


我並不是什麼民族主義的狂熱分子
(是的話,就不會每年為台日貿易逆差貢獻這麼大的一份力了)
也並不特別愛講什麼充滿道學味的臭酸話


只是想到
有一天
我所翻譯的這些文字
總有一天
會變成沒有人認識的文字
心中就會覺得難過又哀傷


http://www.ettoday.com/2006/03/23/162-1920520.htm


我並不特別盲目認為只要是傳統的、中華文化的,都一定是好的
但是一想到自己從小到大學了二十多年的文字
就這樣轉瞬間變成了邊緣文化
心中還是忍不住的哀傷與難過
文字本身並沒有錯誤也沒有過錯
他還是一樣的美麗與優雅
但可能在十年、五十年,甚至百年之後
這些文字,恐怕只能在讀書館裡冷僻的角落待著


那麼,這些雖然在別人眼中不是頂重要的東西
卻是自己好不容易從另一國語言轉化成自己熟悉語言的東西
甚至以為,這樣可以讓一種文化轉介紹到另一種文化
卻最後只能成為網路中眾多不再具傳遞媒介意義的位元數



古有秦始皇「車同軌、書同文」
現在突然有點能猜想到諸國遺孽的心情了....