迷宮

低調更新

兩件事。第一件事是以後該系列分類標籤為「迷宮」。 (因為這樣可以避免我老是拼錯英文字Orz) 第二件事。 之前有提過這一段偽中文化的難度對我而言相當的高。 如果開頭看完三句就快壓抑不住笑意的朋友。 拜託請你們繼續忍耐不要嘲笑我。囧rz

雖然說換個異色口味,有所刺激很新鮮, 但心裡依舊掛記著沒有結束的兩件長篇。 還有人記得嗎?w 「a labyrinth of love」其實已經偽中文化到第五篇, 也就是很久以前曾憂心許久,會把纏綿氣氛搞砸成搞笑氣氛的那一部份, 總算是絞盡自己所有的腦汁,偽中文化…

愛的迷宮

其實當初有在考慮,還是不要直接用英文 應該一併譯成中文的 可是不管是「愛的迷宮」、「愛的迷廊」、「愛的迷錄」等等 怎麼聽,聽起來都像是午間連續劇片名的感覺 「太太、我已經無法再壓抑了……」 「○○さん、這樣是不可以的……」 感覺劇情會如此演變下去(汗…